Traduction en allemand

À la recherche d’une traduction impeccable en allemand ?

Notre agence de traduction fournit la traduction professionnelle en allemand de tous vos textes néerlandais, français et anglais. Qu'il s'agisse de la traduction allemande d'un site web, d'une brochure, d'une lettre, de quelques phrases ou d'un projet de plus de 100 textes, chez nous, vous serez toujours satisfaits de la qualité de nos services de traduction en allemand, car nous travaillons uniquement avec des traducteurs de langue maternelle allemande.

Avez-vous besoin d'une traduction sans fautes en allemand ?

Communiquer en allemand avec les principaux partenaires commerciaux européens

Nombreux sont nos clients qui nous demandent régulièrement une traduction en allemand. Cette langue ouest-germanique est la langue la plus répandue dans l'Union européenne, ce qui en fait une langue importante pour la communication commerciale européenne. En tant que l'une des plus importantes économies mondiales, l’Allemagne peut sans aucun doute être considérée comme le moteur économique de l'Union européenne.
Une majeure partie des élèves en Belgique et aux Pays-Bas ont appris l'allemand dans le cadre de leur programme linguistique de l'enseignement secondaire. Ceux qui se souviennent des leçons d'allemand se souviendront probablement aussi des cas difficiles à retenir et à appliquer. D'autres reconnaitront immédiatement les similitudes entre l’allemand et le néerlandais, ce qui les a aidés à comprendre plus facilement l’allemand que certains autres. Cependant, écrire et parler l’allemand sont des choses bien différentes. En parlant, vous pouvez encore un peu masquer l'utilisation des cas, ce qui n'est bien sûr plus possible lorsque vous écrivez en allemand.

Une vaste région linguistique allemande

La zone allemande s'étend du sud du Danemark jusqu’au nord de l'Italie. Le cœur de la langue allemande est l'Allemagne. On parle aussi l’allemand en Autriche et en Suisse, et même dans de plus petits pays tels que le Liechtenstein et le Luxembourg. Dans un pays multilingue comme la Belgique, l'allemand est la troisième langue, que l'on parle principalement dans les Cantons de l'Est. Finalement, on parle aussi encore l'allemand au Jutland du Sud danois et au Tyrol du Sud italien. Et puisque l'Allemagne a encore colonisé le sud-ouest de l'Afrique pendant un certain temps, aujourd'hui, un tiers de la population blanche de Namibie a encore toujours l'allemand pour langue maternelle.

Duitssprekende gebieden wereldwijd

Orange : les pays où l’on parle l'allemand et où l’allemand est reconnu comme langue officielle
Jaune foncé : les pays où l’on parle l'allemand, mais où l’allemand n'est pas reconnu comme langue officielle.
Les carrés orange et jaune sont des zones où l'on parle beaucoup l'allemand.

L'allemand standard, ou le « haut allemand »

Vous avez probablement déjà remarqué que l’allemand n’est pas le même partout. Un véritable Allemand parlera un allemand complètement différent qu’un Suisse, par exemple. L'allemand standard est surtout utilisé dans la région de Leipzig, Wittenberg et Dresde. Il s’agit de la région où Maarten Luther, le réformateur de l'église, est né. Lorsqu'il a réalisé la traduction de la Bible dans la langue du peuple, il a utilisé son propre dialecte de Thuringe. En partie grâce à l'art de l'imprimerie, ce dialecte est finalement devenu la norme nationale pour la langue allemande. Cette langue standard écrite a été officiellement établie en 1901 à l'occasion du premier manuel Duden. Depuis lors, il n'y a eu qu'une seule adaptation, en 1998.

La langue germanique et ses nombreux dialectes

L'allemand fait partie des langues germaniques, un groupe linguistique de la grande famille des langues indo-européennes. Ceux qui connaissent aussi le néerlandais auront probablement déjà remarqué que l'allemand est très proche du néerlandais. Cela s'explique par le fait que les deux langues font partie de la même famille linguistique. Tout comme pour le néerlandais, il existe encore pas mal de dialectes pour l'allemand, et ce, tant en Allemagne qu'à l'étranger.
Seulement en Union européenne déjà, environ 105 millions de personnes ont l'allemand comme langue maternelle . Cela place l'allemand en deuxième position, après le Russe, sur la liste des langues parlées en Europe. Jusqu'aux alentours de 1800, la région linguistique allemande était encore un énorme patchwork de dialectes. Ce qui explique pourquoi les germanophones ne se comprennent pas toujours les uns entre les autres.
Jusqu'à récemment, l’allemand standard paraissait encore une langue étrangère pour les Allemands du nord, où ils se tenaient au « Niederdeutsch », qui est très similaire au néerlandais. Finalement, le « Hochdeutsch » (haut allemand) a pris le dessus et est devenu la langue standard de tous les Allemands.

Écrivains allemands célèbres

L'allemand est une langue très littéraire. Les belles œuvres littéraires d'auteurs allemands tels que Bertolt Brecht, Franz Kafka, Heinrich Böll, Heinrich Heine, Rainer Maria Rilke, Immanuel Kant et Johann Wolfgang Goethe ne vous sont certainement pas inconnues.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

— Johann Wolfgang von Goethe

Rencontrez vos clients allemands à l’aide de traductions allemandes de qualité

Les Allemands sont l'un de nos plus importants partenaires commerciaux. Afin de vendre vos services et/ou produits sur le marché allemand, il est fortement recommandé de communiquer en allemand. Le meilleur moyen d'y parvenir est de confier vos textes à des traducteurs natifs qui connaissent et comprennent parfaitement la culture allemande. Nous vous aiderons volontiers à communiquer avec vos clients dans cette riche « Deutsche Sprache ». Bis bald !

Avez-vous besoin d'un traducteur natif pour une traduction impeccable de votre site web, de vos brochures ou d'autres documents en allemand ?