Autoécole VAB

Traduction des cours de formation pour chauffeurs de camion

Depuis novembre 2011, nous fournissons la traduction française des cours de formation et de formation continue pour les chauffeurs de camion de l’autoécole VAB. Cela nécessite non seulement une connaissance approfondie du Code de la route, mais aussi des termes spécifiques pour le secteur. Les conducteurs de camions doivent suivre régulièrement des formations continues afin de collecter des points qui leur permettent de conserver leur permis de conduire.

 

L’univers des poids lourds n’a plus de secrets pour nous

Les grandes entreprises travaillent souvent avec des conducteurs provenant des deux régions linguistiques, ce qui implique que les autoécoles se sentent parfois obligées de proposer leurs cours dans les deux langues de la Belgique. Des sujets tels que la conduite défensive, l'écoconduite, les temps de conduite et de repos, l'ergonomie au volant, le code 95, etc. n'ont plus de secrets pour nous. L’univers des poids lourds nous est donc très familier.

Pour l’autoécole VAB, nous traduisons généralement les syllabus pour les élèves ainsi que les présentations PowerPoint pour les instructeurs. Chaque traduction doit être reconnue par le gouvernement. Nous traduisons également les documents d'admission pour le gouvernement.

La qualité et le service fournis par Evina sont d'un niveau supérieur. Un partenaire fiable pour toutes nos traductions !
Filip Van Alboom * Représentant commercial * Autoécole VAB/Safe Drivers Plan/Formation transport poids lourds VAB
Share: