Nutrisan * Compléments alimentaires
Traduction française de fiches-vadémécum pour les professionnels et de brochures pour les consommateurs
La nutrition et la santé sont l'un de nos secteurs de prédilection en matière de traduction et de rédaction. Evina a une affinité particulière avec le secteur de la santé ainsi qu'avec celui des compléments alimentaires. La rédaction et la traduction pour ce secteur exigent une connaissance approfondie des directives européennes relatives aux allégations de santé pour chaque ingrédient, et Evina dispose de cette connaissance.
Evina Traductions fournit régulièrement la traduction française de fiches-produits et de fiches-vadémécum de tous nos suppléments nutritionnels destinés aux professionnels de la santé tels que les médecins et les prestataires de soins paramédicaux ainsi que des brochures destinées aux consommateurs.
Merci pour la traduction française des fiches techniques de tous nos compléments alimentaires pour notre vadémécum destiné aux professionnels de la santé, et ce, en respectant, comme d’habitude, amplement le délai convenu. Cela nécessite une connaissance approfondie des directives européennes et vous gérez cela comme personne d'autre. Merci également pour les deux remarques importantes, qui nous a permis de corriger immédiatement le texte original.
Vergelijkbare projecten


