Traduction en anglais

À la recherche d’une traduction impeccable en anglais ?

Notre agence de traduction fournit la traduction professionnelle en anglais de tous vos textes néerlandais et français. Qu'il s'agisse de la traduction en anglais d'un site web, d'une brochure, d’un contrat, d'une lettre, d’un publipostage, de quelques phrases ou d'un projet de plus de 100 pages, chez nous, vous serez toujours satisfaits de la qualité de nos services de traduction en anglais, car nous travaillons uniquement avec des traducteurs de langue maternelle, soit en anglais UK ou en anglais US. À vous de choisir.

Nos combinaisons linguistiques

  • Traduction du néerlandais en anglais UK ou US
  • Traduction du français en anglais UK ou US

Et ce, toujours par un traducteur de langue maternelle

L'anglais est la langue la plus importante des entreprises internationales

En raison des influences militaires, économiques, culturelles, scientifiques et politiques de l'Empire britannique du 18e au 20e siècle ainsi que des influences américaines à partir du 20 e siècle, l’anglais est devenu une langue mondiale. Dans le monde entier, l'anglais est devenu la langue véhiculaire parlée et écrite la plus importante pour les affaires et les relations internationales, sur internet ainsi que dans le secteur des sciences et de la technologie.

Bien que l’anglais semble simple, il s’agit d’une langue difficile à maitriser. Sa grammaire est complexe et l'orthographe ne correspond pas à la prononciation, mais beaucoup de gens se laissent prendre au piège. Différents mots peuvent parfois avoir la même prononciation, pensez par exemple à colonel et kernel ou bow et bough.

Souhaitez-vous faire des affaires avec le Royaume-Uni, les États-Unis, ou peu importe quel autre pays ? Notre agence de traduction dispose de tout le savoir-faire en interne pour vous fournir une traduction professionnelle en anglais, que ce soit de votre site web, de vos brochures ou d’autres documents.

Pourquoi une traduction en anglais ? Quelques faits au sujet de l'anglais

L'anglais est la langue officielle de plusieurs pays comme les États-Unis, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, le Royaume-Uni, etc. On parle l'anglais dans 112 pays, et environ 380 millions de personnes ont l'anglais comme langue maternelle. Mais il faut aussi savoir que plus d'un milliard de personnes parlent l'anglais comme deuxième langue. Ainsi, l'anglais est en deuxième position sur la liste des langues mondialement les plus fréquemment parlées. L’anglais est une langue officielle dans l'Union européenne, l'Union africaine, l'Union des Nations sud-américaines, les Nations Unies et de nombreuses organisations.

En plus de la langue de Shakespeare, l’anglais est aussi une lingua franca dans les affaires, les sciences, la technologie, la diplomatie et bien d'autres secteurs. Sur internet, l'anglais est le numéro 1 absolu en termes de langues les plus utilisées. Plus d’un demi-milliard d'internautes recherchent leurs informations en anglais.
Une traduction en anglais vous permet de toucher un nombre important de clients potentiels en ayant accès à votre site web, vos brochures, vos manuels, etc. Notre agence de traduction est à votre disposition pour la traduction professionnelle de vos documents, de vos brochures, de votre blog et de votre site web en anglais.

Bleu foncé : Pays et états ayant l'anglais comme langue officielle ou dont la majorité des habitants ont l'anglais comme langue maternelle.
Pays Bleu clair : Pays et états ayant l'anglais comme langue officielle, mais non parlée par la majorité

 

L'anglais dans le secteur culturel et littéraire

Parler l’anglais permet de découvrir d’autres cultures. L’anglais offre un énorme éventail de littérature, de théâtre, de films et de musique. En Belgique et aux Pays-Bas, de nombreux films et programmes télévisés en anglais sont sous-titrés, mais un sous-titrage ne peut pas traduire la nuance de certains propos. Ainsi, vous ne pouvez comprendre la référence suivante que si vous êtes suffisamment familier avec la culture anglaise : ‘as pleased as Punch’.

L'anglais est une langue universelle qui comporte plusieurs variantes et presque toutes les variantes sont officiellement reconnues. Malgré l'existence de différentes variantes telles que l'anglais britannique, l'anglais irlandais, l'anglais américain ... il suffit de connaitre l'une d'entre elles pour découvrir toutes les cultures et enrichir notre développement personnel et professionnel.

L’anglais est aussi la langue d'écrivains littéraires de renommée mondiale tels que William Shakespeare, Charles Dickens, Roald Dahl et Ernest Hemingway. La plupart des livres que l’on trouve dans les librairies sont des traductions de l’anglais ; il suffit de penser à la célèbre série de Harry Potter. Bien que ces livres soient souvent aussi disponibles en français, leur version originale en anglais vous charmera d'autant plus que vous le lirez à partir de sa propre culture.

It starts always with a tiny little seed of an idea, a little germ, and that even doesn’t come very easily.
Roald Dahl

Faits intéressants au sujet de l’anglais

  • Les anglophones appellent leur langue « The English language ».
  • Dans divers milieux politiques tels que l'Union européenne, l'OTAN et l'ONU, on parle généralement l’anglais. Dans de nombreux milieux d'affaires internationaux et dans des organisations telles que le WWF, l'UEFA et The Coca Cola Company on parle également l’anglais.
  • L'anglais est en fait une langue germanique avec de nombreuses influences romanes. Ainsi, le français lui a apporté sa contribution comme le montrent ces quelques exemples : fries (frites),cruise (croisière), yacht, cookie (couque), bourse (bourse), dike (digue), etc.
  • En ce qui concerne son orthographe et sa prononciation, leur lien n’est que minime. 40 sons peuvent avoir une orthographe jusqu’à 1120 fois différente, par rapport à 25 sons et 33 orthographes pour l'italien. Il n'est pas surprenant qu'une étude de l'université de Milan ait montré que les diagnostics de dyslexie sont deux fois plus fréquents dans les pays anglophones qu'en Italie.

 

Language is the only instrument of science, and words are but the signs of ideas.
Samuel Johnson

Traduction en anglais pour les entreprises : anglais américain ou anglais britannique ?

Si vous souhaitez lancer votre entreprise sur le marché international, il est fortement recommandé de traduire votre site web et vos documents en anglais. Comme il existe différentes variantes de la langue anglaise, nous vous poserons toujours la question si nous devons traduire en anglais américain ou en anglais britannique. Nous sommes souvent enclins à choisir la variante britannique de l'anglais parce qu'elle parait plus élégante. Dans une langue écrite, vous ne remarquerez pas une grande différence. En revanche, en matière de vocabulaire, il y a quand même quelques différences. Alors qu'un Américain commandera des French fries, vous entendrez les Britanniques plutôt commander des chips. Les entreprises européennes ont plutôt tendance à opter pour une traduction en anglais britannique, tandis que dans le secteur scientifique, sur internet et à la télévision, une traduction en anglais américain est plus courante.
Notre agence de traduction Evina vous conseille toutefois de ne pas laisser votre choix dépendre de ce que vous préférez, mais de votre public cible.

Avez-vous besoin d'une traduction en anglais ?

Souhaitez-vous une traduction en anglais pour communiquer avec vos clients étrangers ou pour prospecter votre entreprise, vos produits et/ou vos services auprès de nouveaux clients internationaux ? N'hésitez pas à nous demander un devis gratuit et d'indiquer la version de l’anglais pour votre traduction. Envoyez-nous toujours vos textes sources par le biais du formulaire de demande ou par courriel. Nous vous enverrons notre prix dans les plus brefs délais. Dès que vous aurez approuvé notre devis, nous lancerons le processus de traduction. À bientôt ?

Share: