Engelse vertaling

Op zoek naar een foutloze Engelse vertaling?

Wij verzorgen al je professionele Engelse vertalingen vanuit het Nederlands en Frans. Of het nu gaat om de Engelse vertaling van een website, een brochure, een e-mail, een blog, enkele zinnen of een volledig project, bij ons ben je steeds welkom voor een foutloze Engelse vertaling. Onze Engelse vertalers vertalen steeds naar hun moedertaal UK Engels of US Engels. Aan jou de keuze.

Engels is de belangrijkste internationale ondernemingstaal

Door de militaire, economische, culturele, wetenschappelijke en politieke invloeden van het Britse rijk van de 18de tot de 20 ste eeuw en de Amerikaanse invloeden vanaf de 20ste eeuw, is de Engelse taal uitgegroeid tot een wereldtaal. Wereldwijd is het Engels intussen de belangrijkste gesproken en geschreven omgangstaal in het bedrijfsleven, op het internet, op het gebied van wetenschappen & techniek, en in nationale betrekkingen.

Engels lijkt misschien eenvoudig, maar eigenlijk is het een moeilijke taal om te beheersen. De grammatica is complex en de spelling komt niet overeen met de uitspraak, iets waar velen zich aan laten vangen. Verschillende woorden kunnen soms dezelfde uitspraak hebben, denk maar aan colonel en kernel of bow en bough.

Wens je zaken te doen met het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten of met eender welke andere landen van de wereld? Evina Vertalingen heeft alle knowhow in huis om je een professionele Engelse vertaling te leveren voor je website, je brochures en andere documenten.

Waarom een Engelse vertaling? Enkele feiten over het Engels

Het Engels is de officiële taal in verschillende landen zoals de Verenigde Staten, Canada, Australië, Nieuw-Zeeland, het Verenigd Koninkrijk, ... Eigenlijk wordt er Engels gesproken in 112 landen, ongeveer 380 miljoen mensen spreken Engels als moedertaal. Niet onbelangrijk is dat meer dan 1 miljard mensen het Engels beheersen als tweede taal. Het Engels krijgt hiermee de tweede plaats op de ranglijst van de meest gesproken talen ter wereld en heeft een officiële status in de Europese Unie, de Afrikaanse Unie, de Unie van de Zuid-Amerikaanse Naties, de Verenigde Naties en tal van organisaties.

Naast de taal van Shakespeare is het ook een lingua franca in het bedrijfsleven, de wetenschap, de technologie, de diplomatie en tal van andere sectoren. Op het internet is het Engels de absolute nummer 1 wat betreft de meest gebruikte talen. Maar liefst een half miljard internetgebruikers zoeken op Engelse informatie.
Met een Engelse vertaling bereik je een heel groot aantal potentiële klanten dat toegang krijgt tot je website, je brochures, je handleidingen, … Ons vertaalbureau staat dagelijks voor je klaar om je documenten, je brochures en je website professioneel te vertalen naar het Engels.

Donker blauw: Landen en staten waar het Engels de officiële taal is of de meerderheid Engels als moedertaal spreekt.
Licht blauw: Landen en staten waar het Engels een officiële is, maar niet door de meerderheid gesproken wordt.

 

Engels in cultuur en literatuur

Als je Engels spreekt, krijg je de kans om een andere cultuur te ontdekken. De taal biedt immers een enorme waaier aan literatuur, theater, films en muziek. Heel wat Engelstalige films en tv-programma’s zijn in België en Nederland ondertiteld, maar toch kan een ondertiteling niet de nuance van bepaalde uitspraken vertalen. Zo kun je bijvoorbeeld enkel de volgende verwijzing begrijpen als je de Engelse cultuur kent: ‘as pleased as Punch’.

Het Engels is één universele taal met meerdere variaties en zowat elke variant is officieel erkend. Ondanks het bestaan van verschillende varianten zoals Brits Engels, Iers Engels, Amerikaans Engels, … hoeven we slechts één ervan te kennen om alle culturen te kunnen ontdekken en onze persoonlijke en professionele ontwikkeling te verrijken.

En Engels is ook de taal van literaire schrijvers van wereldformaat zoals William Shakespeare, Charles Dickens, Roald Dahl en Ernest Hemingway. De meeste boeken die je in de rekken vindt, zijn een Engelse vertaling; denk maar aan de beroemde Harry Potter reeks. Hoewel je de boeken in het Nederlands kunt vinden, zullen de originele Engelse versies je nog meer bekoren omdat je dan een boek leest vanuit zijn eigen cultuur.

 

It starts always with a tiny little seed of an idea, a little germ, and that even doesn’t come very easily.
Roald Dahl

 

Interessante weetjes over de Engelse taal

  • De Engelstaligen noemen hun taal ‘The English language’.
  • Het Engels wordt gesproken in verscheidene politieke kringen zoals de Europese Unie, de NATO en de VN. Het wordt ook in vele internationale bedrijfskringen en organisaties gesproken zoals het WWF, de UEFA en The Coca Cola Company.
  • Het Engels is eigenlijk een Germaanse taal met heel wat Romaanse invloeden.
  • Ook het Nederlands heeft zijn bijdrage geleverd aan de Engelse taal, vooral in woorden die te maken hebben met de scheepsvaart. Enkele voorbeelden zijn waffle (wafel), fries (frieten), cruise (doorkruisen), yacht (jacht-boot), cookie (koekje), bourse (beurs), dike (dijk), Santa Claus (Sinterklaas), apartheid, …
  • Voor wat betreft de spelling van het Engels is er weinig verband tussen de uitspraak en de schrijfwijze. 40 klanken hebben maar liefst 1120 schrijfwijzen in vergelijking met 25 klanken en 33 schrijfwijzen voor het Italiaans. Niet te verwonderen dat een onderzoek aan de Milaanse universiteit 2 keer zo veel dyslexie diagnoses aantoont in de Engelstalige landen dan in Italië.

 

Language is the only instrument of science, and words are but the signs of ideas.
Samuel Johnson

 

Engelse vertaling voor bedrijven: Amerikaans of Brits Engels?

Als je je bedrijf wenst uit te breiden naar de internationale markt, is het sterk aangeraden om je website en documenten te vertalen naar het Engels. Aangezien er verschillende varianten bestaan voor de Engelse taal rijst de vraag of we moeten kiezen tussen een Amerikaans Engelse vertaling of Brits Engelse vertaling. Vaak zijn we geneigd om te kiezen voor de Britse variante van het Engels omdat het mooier en eleganter klinkt. In een geschreven taal zul je daar niet zo veel van merken. Op het vlak van woordenschat bestaan toch een aantal verschillen. Terwijl een Amerikaan French fries zal bestellen, zul je de Brit eerder chips horen bestellen. Europese bedrijven zullen eerder kiezen voor een Brits Engelse vertaling, maar in de wetenschappen, op het internet en op de televisie is een Amerikaans Engelse vertaling eerder de norm.
Evina Vertaling raadt je echter aan om je voorkeur niet te laten afhangen van wat je mooier vindt, maar van wie je doelgroep is.

Een Engelse vertaling nodig?

Wens je een Engelse vertaling om te communiceren met je buitenlandse klanten of om je bedrijf, producten en/of diensten te prospecteren bij nieuwe internationale klanten? Aarzel niet om ons een vrijblijvende offerte te vragen en vergeet vooral niet om de Engelse variant aan te duiden voor je Engelse vertaling. Stuur steeds je bronteksten door via het aanvraagformulier of per mail. Wij bezorgen je zo snel mogelijk onze prijs. Zodra je onze offerte hebt goedgekeurd, starten we het vertaalproces. Tot binnenkort?