Traduction de textes, nos domaines et spécialisations

Nous traduisons vos textes avec passion, connaissance et expertise

 

Au fil des ans, nos clients ont confronté nos traducteurs à maintes reprises à de nouveaux défis. Cela nous a permis d’acquérir une énorme expertise, qui nous est à présent d’une aide précieuse lorsqu’il s’agit de la traduction dans de nombreux domaines différents.

Bien sûr que nous ne savons pas tout traduire. Nous préférons être honnêtes avec nos clients. Ainsi nous ne sommes pas des traducteurs assermentés et il y a certains secteurs techniques que nous ne couvrons pas.
Mais ce dont le cœur est plein, la bouche déborde. C'est pourquoi nous sommes spécialisés dans la traduction de textes sur des sujets qui nous sont familiers, à savoir, des sujets qui nous touchent et nous tiennent à cœur. En bref, tout ce que nous aimons faire. Parce qu’on ne fait bien que ce qu’on aime faire.

 

À la recherche d'un traducteur qui traduit vos textes avec passion et expertise ?

          

Traduction de textes pour les affaires courantes

La traduction de textes à caractère commercial ou markéting, telle que les courriels, les brochures, les dépliants, les blogs et les sites web ainsi que les documents juridiques généraux sont des tâches quotidiennes pour lesquelles les entreprises ne disposent pas toujours des moyens, du savoir-faire ou du temps nécessaires. Voici quelques exemples pour vous donner une idée du genre de textes que nous traduisons couramment pour nos clients.

  

Traductions générales

  • Brochures et dépliants
  • Lettres, courriels et mailings
  • Communiqués de presse
  • Annonces
  • Bons d'achat et coupons
  • Interviews
  • Articles pour des magazines
  • Textes pour les médias sociaux

Traduction de sites web pour le référencement

  • Traduction de milliers de textes de sites web et de blogs pour le référencement ainsi que la saisie des textes traduits dans le système de contenu de nos clients, et ce, sur une grande variété de sujets.
      

Juridique & Affaires

  • Conditions générales d'utilisation
  • Conditions générales de vente
  • Déclarations de confidentialité et textes relatifs au RGPD
  • Avis de non-responsabilité
  • Politique en matière de cookies
  • Actes notariés de vente d'appartements
  • Livrets de bienvenue pour employés, résidents, participants
  • Règlements de travail
  • Procès-verbaux de réunions
  • Contrats de travail
  • Toutes sortes de postes vacants
  • Brochures d'accueil pour les personnes âgées dans les centres de soins résidentiels

 

 

Avez-vous besoin d'un traducteur pour la traduction de vos documents commerciaux ou de markéting ?

 

     

Traduction de textes scientifiques et de tous sujets liés à la santé

La traduction de textes sur des sujets scientifiques, la santé, la nutrition, le sport et les loisirs sont nos sujets de prédilection. La majeure partie de nos clients fait partie de ce groupe. Ces spécialisations ne sont pas choisies purement fortuites. Nos compétences en matière de traduction dans ces domaines sont le fruit de nos intérêts humains et scientifiques, de notre éducation et de notre formation.

Médical & Pharma

  • Rédaction et traduction de textes pour des sites web et blogs sur les compléments alimentaires
  • Fiches-produits sur les compléments alimentaires pour les professionnels et les consommateurs, appliquant les allégations de santé autorisées selon les directives européennes.
  • Vadémécum pour les professionnels sur les compléments alimentaires
  • Brochures, mailings et courriels informatifs sur les compléments alimentaires
  • Enquêtes et recherches scientifiques sur les produits pharmaceutiques et les compléments alimentaires
  • Brochures informatives pour les patients et consommateurs
  • Emballages pour compléments alimentaires et produits pharmaceutiques
  • Brochures sur des produits de santé
  • Traduction ou réécriture de textes en jargon médical vers un langage compréhensible pour les consommateurs.
  • Protocoles d'utilisation de produits
  • Description des effets de divers ingrédients de produits pharmaceutiques, de compléments alimentaires et de plantes médicinales sur la santé tenant compte des allégations de santé autorisées selon les directives européennes
  • Articles pour des revues médicales

Santé

  • Traduction de brochures sur la santé et l'alimentation saine destinées aux consommateurs
  • Traduction de sites web spécialisés pour les kinésistes avec optimisation pour les moteurs de recherche
  • Traduction pour le référencement de sites web sur différents sujets tels que les appareils auditifs, les lunettes et lentilles de contact, du matériel médical, du matériel d'incontinence, du matériel et des appareils de sport
  • Traduction et saisie de contenus pour boutiques en ligne de lentilles de contact, systèmes de sommeil ergonomiques, literie, cosmétique, etc.
  • Traduction de sites web et de brochures sur la santé complémentaire, la naturopathie, les médecines douces, les herbes médicinales, le yoga, la méditation, l'amincissement.

Nutrition pour l'industrie alimentaire et alimentation saine dans le cadre de la diététique

  • Traduction de listes d'ingrédients pour l'industrie alimentaire, y compris les allergènes
  • Traduction d’emballages alimentaires
  • Traduction de sites web sur l'alimentation
  • Traduction de brochures, sites web et blogs sur l'alimentation saine

Sports & Loisirs

  • Traduction de rapports/procès-verbaux de réunion pour des clubs et fédérations sportives
  • Rédaction et traduction de brochures sur les disciplines sportives
  • Rédaction de cours et de formations pour Sport Vlaanderen (anciennement BLOSO)

 

Cherchez-vous un traducteur pour vos textes scientifiques, le secteur du sport et de la santé ?

 

              

Traduction de textes pour d'autres secteurs qui nous sont familiers

Notre champ d'intérêt et d'expertise comprend également les domaines spécifiques suivants, pour lesquels nous avons déjà eu le plaisir de traduire de nombreux textes. Lorsque nous traduisons pour le secteur du tourisme, nous veillons à ce que le lecteur soit immédiatement entrainé par l’ambiance de vacances. Pour le secteur de la construction, nous prenons en compte les termes techniques propres au secteur. Mais nous ne nous arrêtons pas là. Ainsi, nous comptons parmi nos clients aussi des autoécoles, des auberges de jeunesse, des magasins de jardinage, des magasins de chaussures et de vêtements, des magasins de tricot et de couture, des agences évènementielles, et bien d’autres encore.

Tourisme & Voyages

  • Sites web de plusieurs hôtels et chambres d'hôtes
  • Guides de voyage en ligne dans toute l'Europe
  • Blogs de centres de vacances et de maisons de vacances
  • Sites web d’offices de tourisme de différentes municipalités
  • Site web et mailings pour campings
  • Brochures, guides et sites web pour les amateurs de caravanes, mobil-homes et camping-cars

Construction, énergie, mobilier et décoration intérieure

  • Cahiers des charges pour la construction d'appartements, de projets, de maisons de repos, de jardins, etc.
  • Sites web et brochures sur des projets de construction, la construction métallique, les bâtiments industriels
  • Sites web sur les systèmes énergétiques et les audits énergétiques
  • Sites web et brochures sur les systèmes de ventilation, les panneaux solaires, la domotique
  • Sites web et brochures sur les systèmes de chauffage, le chauffage à faible consommation d'énergie, le chauffage infrarouge
  • Sites web et brochures pour les promoteurs de projets, la construction et l'immobilier
  • Sites web et blogs pour la vente de meubles, tapis, cuisines, sols, carreaux et parquets, portes et fenêtres, antiquités
  • Traduction de sites web et saisie de contenu pour les systèmes de lit, la literie et les accessoires de sommeil

Divers autres thèmes

  • Présentations PowerPoint pour la formation (continue) des autoécoles
  • Demandes ministérielles pour l'obtention d'autorisations pour les cours de formation (continue) des autoécoles
  • Présentations PowerPoint pour les vendeurs de produits divers
  • Brochures et courriels d'information pour des journées de parcs botaniques, des weekends de course, des auberges de jeunesse, le jardinage...
  • Rédaction de textes pour le référencement et traduction de boutiques en ligne de vêtements, chaussures et accessoires
  • Traduction de livres d'instructions pour des modèles de tricot, de crochet et de couture
  • Rédaction et traduction pour le référencement et la saisie de contenus de sites web pour le secteur évènementiel
  • Manuels et instructions d'utilisation d’appareils, de meubles ou d’autres objets et systèmes

 

Un sujet ou un domaine qui ne figure pas dans la liste ? Faites-le-nous savoir. Bien que nous aimions la variété et que nous ayons une clientèle très diversifiée, nous vous dirons honnêtement si vos textes ne relèvent pas de nos compétences.