Blog

Native vertalers

354

Je vertaling door een native speaker? Uiteraard!

Bij Vertaalbureau Evina werken we enkel met native vertalers. Dit zijn vertalers die vertalen naar hun Nederlandse, Franse, Engelse of Duitse moedertaal. Kwaliteit gegarandeerd, zou je zeggen. Maar volstaat het om te vertalen naar je moedertaal? Eigenlijk moet je over nog vele andere vaardigheden beschikken. We geven een woordje uitleg …

Franse vertaling website

822

Je website laten vertalen naar het Frans, een nuttige investering

Je website vertalen naar het Frans is ongetwijfeld een goed idee! Naast Wallonië en Frankrijk zijn er heel wat landen waar Frans gesproken wordt. Een Franse webversie vergroot je doelgroep aanzienlijk. Laat je website vertalen door een ervaren native Franse vertaler met een brede kennis van zoekmachine optimalisatie of SEO.

Toeristische vertaling

1118

Toeristische vertalingen met cultuur-historische inleving

Wij leveren toeristische vertalingen van brochures, websites, reisgidsen & nieuwsbrieven die de reizigers en je klanten meteen in vakantiestemming brengen. Jouw informatie over bestemmingen, verblijfsmogelijkheden, omgeving, bezienswaardigheden, festiviteiten en recreatief en sportief aanbod steeds met grondige kennis van de sector en binnen de seizoensgebonden deadlines!

Copywriting blog content

1558

Copywriting blog, hulp nodig? Wij schrijven graag jouw blog

Regelmatig een blog schrijven over nieuwe ontwikkelingen van je producten of diensten toont aan dat je kennis van zaken hebt. Door interessante onderwerpen aan bod te laten komen, trek je de interesse van je bezoekers en dat levert naambekendheid en nieuwe klanten op. Door kennis te delen met collega’s ga je nieuwe informatie vergaren waardoor je je activiteiten kunt verbeteren.

Content management system Drupal

436

Content management systeem, voordelen Drupal CMS

Wij bieden onze klanten een samenwerking aan met Fusiform, een uiterst betrouwbare webontwikkelaar die enkel Drupal CMS-systemen opzet. De voordelen? Uiterst gebruiksvriendelijke admin (back-end), heldere codering, zoekmachinevriendelijke functionaliteiten, keuze uit meer dan 6000 verschillende modules, maatwerk mogelijk, een minutieuze webmaster die enkel perfect werkende websites aflevert.

Franse taal leuk

851

Waarom ik Frans zo’n leuke taal vind

Frans is een van de 3 officiële Belgische landstalen. Een blik op de vacatures leert ons dat het Frans als tweede taal een belangrijke troef is voor wie zich op de arbeidsmarkt werpt. 150 miljoen mensen spreken Frans, een culturele wereldtaal, de taal van Molière, van Asterix & Obelix, wetenschappelijke literatuur en tal van internationale organisaties.

Nieuwe Franse spellingsregels

1831

De nieuwe Franse spelling verplicht of niet?

Zowel de Waalse als de Franse scholen onderwijzen de nieuwe Franse spelling. Hoewel nog niet verplicht, geniet ze met unanimiteit de voorkeur van de Hoge Raden voor de Franse taal, de Académie Française en bijgevolg ook van Vertaalbureau Evina. De nieuwe spellingsregels zijn in het leven geroepen om de Franse taal eenvoudiger, logischer en meer coherent te maken zodat ze toegankelijker wordt voor iedereen.

Nieuwe Franse Spellingsregels - 10 thema's

2040

De nieuwe Franse spellingsregels samengevat in 10 thema’s

Vanaf september 2008 worden in alle Waalse scholen de nieuwe Franse spellingsregels aangeleerd. Het Franse onderwijs dat hierover terughoudender was, voerde ze pas in september 2016 in. Vertaalbureau Evina past ze systematische toe op al je vertalingen. 10 spellingsregels samengevat: samenstellingen, getallen, hoedjes en koppelteken weg, accenten in andere richting, trema’s enz.

Samenwerking Evina & Jinah

1047

Evina & Jinah - 10 jaar samenwerking copywriting & vertalingen

In november 2019 vieren we 10 jaar professionele samenwerking tussen ons Vertaalbureau Evina en dat van Jinah. Van bij de start was er meteen een klik die duidelijk maakte dat we samen een meerwaarde konden bieden aan onze klanten: complementaire SEO-copywriting & -vertaalactiviteiten Nederlands, Frans en Engels zodat we onze klanten een completere service kunnen bieden.

Chattaal sms-taal

1469

Chattaal, is dit nu onze nieuwe omgangstaal geworden?

Met de intrede van de smartphone zijn we met z’n allen gaan chatten. Omdat deze geschreven communicatievorm snel moet gaan, zijn we trucjes gaan gebruiken om sneller te kunnen schrijven zoals spreektaal, afkortingen, leestekens weglaten, dialect, acroniemen, Engelse uitdrukkingen en emoticons. Ontdek ze hier en maak gebruik van ons woordenboek voor de chatters.

Vertalen met vertaalmachine

368

Waarom wij nooit vertalen met een vertaalmachine

Online vertaalmachines zijn uiteraard zeer verleidelijk: ze zijn immers gratis en voor niets! Je tikt je brontekst in het ene veld en na een simpele klik op de knop verschijnt het vertaalde resultaat onmiddellijk in het andere veld. Maar zijn de vertaling en de zinstructuur wel correct? Soms is het resultaat best wel hilarisch! En dat kun je je toch niet veroorloven

Teksten schrijven

780

Teksten schrijven die resulteren in een actie

Bruis je van de ideeën, maar krijg je ze niet uitgetypt? Zitten jij en je medewerkers tot over hun oren in het werk en vinden jullie de tijd niet om degelijke teksten te schrijven? Je installeer je computernetwerk toch ook niet zelf? Of je laat je kantoren toch ook niet poetsen door je personeel? Waarom zou je het schrijven van je teksten dan niet overlaten aan professionele copywriters?

Content website blog

1132

Website content & Blog inhoud – Relevant en to-the-point

Een professional nodig om een degelijk CMS op te zetten en je relevante content of inhoud op je website of blog te krijgen? Wij bieden een gebruiksvriendelijk CMS aan een betaalbare prijs en helpen je met het schrijven, vertalen & online plaatsen van je teksten en het invoeren van je afbeeldingen, audiofragmenten, instructies in pdf-formaat die je bezoekers kunnen downloaden ...

Copywriting website

554

Copywriting website – Teksten schrijven die scoren

Je hebt onlangs zwaar geïnvesteerd in een flitsende en prachtige website. Tot je ontsteltenis voldoet de respons niet aan je verwachtingen. Maar kun je de klanten eigenlijk wel boeien om je website te lezen? Onze professionele copywriters schrijven teksten die je lezers boeien en raken en waarin ze vinden wat ze zoeken. Reken daarbij op onze SEO-knowhow!

Vertaling nodig?

854

Is een vertaling nu echt wel nodig? Absoluut!

Door de groeiende technologische globalisering is het vandaag veel gemakkelijker om mensen te bereiken. Maar heb jij zelf wel alle mogelijkheden benut? Heb je al een meertalige website? Want als je zaken over de grenzen heen wil doen, dan profileer je je best in de taal van je doelgroep. En weet dat kwaliteit hierbij geen geld kost, maar geld waard is! Laat ons je daarbij helpen.

SEO-optimalisatie

1215

Je website gezakt? Tijd voor een SEO-copywriting facelift

Google heeft onlangs diepgaande aanpassingen doorgevoerd aan zijn logaritmen, waardoor de goede positie van je website misschien wel verdwenen is. Is je website nog wel up-to-date? Koos je voor relevante trefwoorden in je content? Beschikt je website over voldoende kwalitatieve back-links die je populariteit verhogen? Of is het hoogtijd voor een professionele SEO-facelift van je website?