Vertaalmachines gratis en gemakkelijk, maar …
Ons internet bulkt van de gratis automatische vertaalmachines. Online vertaalmachines zijn natuurlijk uiteraard verleidelijk: gratis en voor niets! Je tikt je brontekst in het ene veld en met een simpele klik op de knop krijg je onmiddellijk het vertaalde resultaat in het andere veld. En dat in de meest uiteenlopende talen, jawel ook in het Arabisch, Japans, Chinees, enz.
Gemakkelijk toch? Ja, dat wel MAAR …
Automatisch vertalen, de addertjes onder het gras
Is je vertaling wel correct? Heb je de zinsstructuur al eens goed bekeken? Probeer het dan maar eens in een tweede taal die je meester bent en doe de proef op de som. Wij deden alvast lukraak een testje met een zin uit een lastenboek dat we aan het vertalen zijn
Eventjes het resultaat copy-pasten en de vertaling omwisselen door het in het eerste veld te kopiëren …
Wat had ik je gezegd over online vertaalmachines?
We kunnen het niet genoeg benadrukken: vertaalmachines zijn slechts machines, die woord voor woord vertalen, zonder rekening te houden met de zinsstructuur, noch met de context. En dat geeft alleen maar hilarische resultaten.
Een goede raad: gebruik geen vertaalmachine voor de vertaling van je zakelijke of commerciële documenten, brochures of website. Je zult gegarandeerd met je kop tegen de lamp lopen. En zeg nu eerlijk, zoiets kun je je toch niet veroorloven voor je bedrijf?
Een vertaalbureau kost inderdaad wat geld, maar is het dat niet waard om professioneel over te komen bij je klanten? Hulp nodig? We horen het graag …
Reactie toevoegen